c) la fissazione di un’età massima per l’assunzione basata sulle condizioni di formazione richieste per il lavoro in questione o la necessità di un ragionevole periodo di lavoro prima del pensionamento.
the fixing of a maximum age for recruitment which is based on the training requirements of the post in question or the need for a reasonable period of employment before retirement.
b) i costi inclusi nelle strategie degli Stati membri che sono ammissibili all'aiuto dell'Unione e la possibilità di fissazione di un massimale globale per costi specifici;
(b) the costs eligible for aid, including the possibility of fixing an overall ceiling for such costs;
la fissazione di norme di qualità per la fornitura del servizio universale e la creazione di un sistema che garantisca il rispetto di queste norme,
the setting of quality standards for universal service provision and the setting-up of a system to ensure compliance with those standards,
siano stabilite le misure supplementari eventualmente necessarie per consentire il raggiungimento di detti obiettivi, compresa la fissazione di appropriati standard di qualità ambientale secondo le procedure di cui all'allegato V.
additional measures as may be necessary in order to achieve those objectives are established, including, as appropriate, the establishment of stricter environmental quality standards following the procedures laid down in Annex V.
Ha la fissazione di salvare una donzella in pericolo.
He's got a lot of foolish notions about saving a lady in distress.
Pochissimi hanno la fissazione di essere il tipo in fondo alla strada che lavora per una compagnia di assicurazioni.
Very few have delusions of being... a guy down the block who works for an insurance company.
Ti sei talmente lasciato ossessionare dalla tua fissazione di guarire Edward da pensare di non poter vivere senza di lui?
Have you grown so attached to your guild about the fix you're in with Edward... you can't see yourself living without him?
e) norme concernenti la fissazione di un massimale per le spese relative al reimpianto dei vigneti per ragioni sanitarie o fitosanitarie, ai sensi dell'articolo 46, paragrafo 3, primo comma, lettera c);
rules on the fixing of a ceiling for expenditure on the replanting of vineyards for health or phytosanitary reasons in accordance with point (c) of the first subparagraph of Article 46(3);
Osteosintesi metallica (fissazione di frammenti ossei con strutture metalliche e fissativi);
Metal osteosynthesis (fixation of bone fragments with metal structures and fixatives);
In quale altro modo si può migliorare le vostre probabilità di successo alla roulette, oltre la fissazione di un budget?
How else can you build up your chances of winning at Roulette other than creating a budget?
La fissazione di un bug con i banner pubblicitari su alcuni dispositivi.
What's New Fixing a bug with the Ad Banners on some devices.
Quali altri modi si può aumentare le vostre probabilità di trarre profitto alla Roulette, oltre la fissazione di un budget?
What other ways can you build up your chances of succeeding at Roulette other than making a budget?
xiii) le condizioni riguardanti il reimpianto dei frutteti per ragioni sanitarie o fitosanitarie, e la fissazione di un massimale per le spese relative, ai sensi dell'articolo 33, paragrafo 3, primo comma, lettera e);
(xiv) on the conditions relating to, and the fixing of a ceiling for expenditure on, the replanting of orchards for health/ or phytosanitary reasons in accordance with point (f) of the first subparagraph of Article 31(2);
Le sanzioni possono prevedere un risarcimento dei danni, non possono essere limitate dalla previa fissazione di una soglia massima e devono essere effettive, proporzionate e dissuasive.
The sanctions, which may comprise the payment of compensation to the victim, must be effective, proportionate and dissuasive.
Un altro approccio legislativo volto a migliorare la qualità dell'aria è rappresentato dalla fissazione di valori limite nazionali annui di emissione per sostanze inquinanti specifiche.
Another approach to legislating for improvements to air quality is through the setting of national annual emission limits for specific pollutants.
La proposta amplia la facoltà dei porti di imporre diritti per l’uso dell’infrastruttura e rafforza la trasparenza sulle modalità di fissazione di tali diritti e sull’uso dei finanziamenti pubblici.
The proposal extends the freedom of ports to levy infrastructure charges and reinforces the transparency in the way the charges are set and in the use of public funding.
La fissazione di tali medicazioni occlusive è effettuata secondo le stesse regole con cui sono fissati per piccole ferite.
The fixation of such occlusive dressings is carried out according to the same rules by which they are fixed for small wounds.
a) la fissazione di un'altra data per la restituzione;
(a) another date for the refund;
In base a questo profilo, la fissazione di Alice per te, i cui semi erano stati piantati all'accademia, è cresciuta mentre era in prigione.
Based on this profile, Alice's fixation with you, the seeds of which were planted in the police academy, bloomed when she was in prison.
Ciò consentirà di risparmiare molto spazio sul dispositivo di archiviazione delle informazioni e di aumentare significativamente il periodo di fissazione di ciò che sta accadendo davanti alla webcam.
This will significantly save space on the information storage device and significantly increase the period of fixation of what is happening in front of the webcam.
La consultazione sulla fissazione di prezzi all'ingrosso esamina in particolare le modalità con le quali il rapporto fra i prezzi dell'accesso in rame e in fibra ottica incida sugli incentivi per investire in nuove reti di fibra.
The consultation on wholesale pricing examines in particular how the relationship between copper and fibre access prices can affect the incentives to invest in new fibre-based networks.
«La facoltà di derogare all'articolo 16, lettera b), di cui all'articolo 17, paragrafo 3, e all'articolo 18, non può avere come conseguenza la fissazione di un periodo di riferimento superiore a sei mesi.
The option to derogate from point 2 of Article 16, provided in paragraph 2, points 2.1. and 2.2. and in paragraph 3 of this Article, may not result in the establishment of a reference period exceeding six months.
Prodotti destinati a essere introdotti totalmente o parzialmente nel corpo umano mediante strumenti invasivi di tipo chirurgico allo scopo di modificare l'anatomia o per la fissazione di parti del corpo a eccezione dei prodotti per tatuaggi e piercing.
Products intended to be totally or partially introduced into the human body through surgically invasive means for the purpose of modifying the anatomy or fixation of body parts with the exception of tattooing products and piercings.
Quindi a meno che non sia un articolo sulla fissazione di Matt Damon per le piccole consigliere bionde, concentriamoci su questo.
So unless it's an item about matt damon's fetish For little blonde city councilwomen, let's focus on this.
Leo ha tipo la fissazione di tenere le famiglie unite.
Leo has kind of a thing for keeping families together.
Ciò si tradurrà nella fissazione di livelli inferiori per lo sforzo di pesca e, pertanto, in una minore pressione sullo stock di merluzzo.
This will result in lower levels of fishing effort and therefore in less pressure on cod.
d) comportano la fissazione di prezzi o di quote;
(d) entail the fixing of prices or the fixing of quotas;
La fissazione di obiettivi quantitativi per la digitalizzazione contribuirà a rendere più focalizzate le attività e porterà a una maggiore efficienza della digitalizzazione in tutta Europa.
Quantitative targets for digitisation will help to focus activities and contribute to the efficiency of digitisation across Europe.
In quale altro modo si può aumentare le vostre probabilità di successo alla roulette, oltre la fissazione di un budget?
What other ways can you improve your chances of winning at Roulette other than setting a budget?
il produttore della prima fissazione di film, nella misura in cui è interessato il suo diritto esclusivo di riproduzione ai sensi dell’art. 2, lett. d), della direttiva 2001/29 per quanto riguarda l’originale e le copie del suo film.
the producer of the first fixations of films where his exclusive reproduction right in respect of the original and copies of his film under Article 2(d) of the InfoSoc Directive is affected.
f) non consentono la fissazione di prezzi, nemmeno a titolo orientativo o di raccomandazione;
(f) shall not allow for price fixing, including where prices are set for guidance or recommendation;
la fissazione di obiettivi per tali indicatori;
the establishment of targets for these indicators;
In particolare, la fissazione di termini comuni per l'espletamento di determinati obblighi o di determinate formalità amministrative dovrebbe contribuire a chiarire e strutturare le relazioni tra le persone assicurate e le istituzioni.
For example, setting common deadlines for fulfilling certain obligations or completing certain administrative tasks should assist in clarifying and structuring relations between insured persons and institutions.
La fissazione di un tasso di restituzione specifico per la fissazione in anticipo delle restituzioni costituisce un provvedimento che consente di conseguire questi obiettivi.
The fixing of a specific refund rate for the advance fixing of refunds is a measure which enables these various objectives to be met.
Per alcuni prodotti trasformati a base di cereali, l'esiguità della partecipazione della Comunità al commercio mondiale, non rende necessaria, attualmente, la fissazione di una restituzione all'esportazione.
For certain products processed from cereals, the insignificance of Community participation in world trade makes it unnecessary to fix an export refund at the present time.
Fissazione di requisiti minimi di rendimento energetico
Setting of minimum energy performance requirements
Prodotti usati per controllare la formazione e la fissazione di organismi incrostanti (microrganismi e forme più elevate di specie vegetali o animali) su imbarcazioni, attrezzature per l'acquicoltura o altre strutture usate nell'acqua.
Products used to control the growth and settlement of fouling organisms (microbes and higher forms of plant or animal species) on vessels, aquaculture equipment or other structures used in water.
Essi sono stati ampiamente utilizzati per l'analisi del cambiamento climatico, dei suoi effetti e delle opzioni di attenuazione, nonché per sostenere le trattative internazionali per la fissazione di obiettivi a lungo termine.
They have been widely used for the analysis of climate change, its impacts and mitigation options, and to support international negotiations on setting long-term targets.
La legislazione vigente dell’Unione incoraggia il riciclaggio dei rifiuti elettronici, anche mediante la fissazione di obiettivi vincolanti 40; ma solo un riciclaggio di alta qualità può garantire il recupero delle materie prime essenziali.
Existing EU legislation encourages the recycling of electronic waste, including through mandatory targets 40; but only high-quality recycling can ensure the recovery of critical raw materials.
Per una percezione e una fissazione di maggior successo nelcoscienza di qualsiasi informazione è desiderabile formulare le sue parole con parole tue e comprensibili per te.
For a more successful perception and fixation in theconsciousness of any information it is desirable to make its wording with your own, understandable words for you.
Alcuni politici, rappresentanti dei lavoratori, gruppi di pressione e commentatori propugnano la fissazione di un "salario minimo europeo" o di retribuzioni minime nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE.
Some politicians, worker representatives, pressure groups and commentators promote the idea of a ‘European minimum wage’ or national minimum wages set in all EU Member States.
Inoltre, detta legge prevede che la fissazione di un MPU cesserà dopo sei anni dall’entrata in vigore del decreto MPU a meno che il Parlamento decida di mantenere questo sistema.
Further, the 2012 Act provides that the setting of an MPU will expire six years after the entry into force of the MPU Order unless the Parliament decides to maintain the provisions.
Tale allegato identifica anche gli indicatori da utilizzare per la fissazione di obiettivi quantificati in relazione agli aspetti specifici dello sviluppo rurale.
That Annex also identifies the indicators which are to be used for the establishment of quantified targets in relation to rural development focus areas.
Nell'ambito del meccanismo di gestione del mercato temporaneo, le misure relative alla fissazione di un prelievo sulle eccedenze sono prese dal Consiglio in conformità dell'articolo 43, paragrafo 3, TFUE.
Within the context of the temporary market management mechanism, measures on the fixing of a surplus levy are taken by the Council in accordance with Article 43(3) TFEU.
d) la fissazione di taglie minime di riferimento per la conservazione degli stock cui si applica il presente regolamento, per garantire la protezione del novellame.
(d) the fixing of minimum conservation reference sizes for any of the stocks to which this Regulation applies, to ensure the protection of juveniles of marine organisms.
Al momento dell'analisi e della percezione delle informazioni, la droga rafforza l'attenzione selettiva, migliora la fissazione di tracce memorabili e la loro conservazione.
At the time of analysis and perception of information, the medicine strengthens selective attention, increases the fixing of memorable tracks and their storage.
Tuttavia gli articoli 2, 3 e 4 non sono applicabili quando l'attuazione normale di un sistema di controlli diretti o indiretti dei margini di utile si risolve eccezionalmente nella fissazione di un prezzo per una specialità medicinale particolare.
However, the said Articles shall not apply where the normal operation of a system of direct or indirect controls on profits results exceptionally in a price being fixed for an individual medicinal product.
Le autorità nazionali di regolamentazione forniscono alla Commissione, con largo anticipo rispetto alla fissazione di siffatte prescrizioni, una sintesi delle ragioni alla base dell’intervento, le misure previste e l’impostazione proposta.
National regulatory authorities shall provide the Commission, in good time before setting any such requirements, with a summary of the grounds for action, the envisaged requirements and the proposed course of action.
Shorts da uomo in pelle, che si trasformano senza problemi in un cappello per una forte fissazione di un partner.
Men's leather shorts, smoothly turning into a hat for a strong fixation of a partner.
Ho la fissazione di parlare agli sconosciuti.
I'm obsessed with talking to strangers.
3.8733859062195s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?